The Hyphen Hybrid Issue, which hits newsstands and mailboxes beginning next week, takes a look at the contention surrounding the term hapa.
Hapa essentially means "part" or "half" in Native Hawaiian, so someone part white is "hapa haole." The argument is that you can't be hapa unless you are part Hawaiian.
Some view the borrowing of hapa as part of a larger piracy of Hawaiian culture, which includes the use of "aloha," Alec Yoshio MacDonald reports in his story for the Hybrid Issue.
We also take a look back at the Hapa Issues Forum, once the biggest hapa organization in the country, which shutdown this fall.
While you're waiting for the Hybrid Issue to hit stores or your mailbox, check out Asian American studies Professor Wei Ming Dariotis' essay on why she's going to stop using the term hapa.
Comments